Paveier (Übersetzung)
Weitere kölsche Begriffe, Lieder, Sprüche & Redewendungen
pärplex Pasterat, Pasterate 1 Kommentar Pastor, Paaf 1 Kommentar Pättche, Pättcher 9 Kommentare Pattevuel Pattühm Pechdroht, Pechdröht Peffer 1 Kommentar Pellendresser 1 Kommentar Pellendrieher 1 Kommentar Penner, Pennbroder Perron 1 Kommentar Petschzang Pief Pief, Piefe piefe Pilar, Pilare 1 Kommentar Ping pisse 5 Kommentare Pitter
Kommentare (6)
Svenja Köln
Die Übersetzung ist richtig, und leitet sich vom französischen "pavé" ab. Allerdings stimmt auch, dass das Wort nicht (mehr) geläufig ist, niemand auf der Straße würde zu einem anderen sagen "Oh, sieh mal, da arbeiten die Paveier" (würde auch zu viel zu viel Verwirrung führen ;))
Antje Hennef
Das englische Wort "pavement" heißt auf Deutsch " Pflaster ".
Klaus Brühl
Der Strassenpflasterer heißt Pavaier, wie heißen die Steine, die verlegt werden? Und wenn keine andere Erklärung, wie: Ploster wie kommt diese Differenz zwischen den beiden Begriffen?
Werner Michael Bonn
Zum Zweifel von Hermann:
Ein Rüttelstampfer zur Bodenverdichtung und zur Ebnung von Pflastersteinen wird Paveierpüchen genannt.
Hermann Köln
Ich weiß ja nicht wie einige da drauf kommen das "Paveier" Straßenpflasterer bedeuten soll.
Ich kenne es nicht unter dem Namen und meine Eltern auch nicht,
und wir sind Ur Kölner.
Kenne auch andere nicht die es so Übersetzen.
Ines Köln/Westhoven
Eigentlich bin ich ein sogenannter imi! Lerne gern mal ein neues kölsches wort durch liedtexte usw.